EspañolInglés
Language translation services
InicioBiografíaTraducciónInterpretaciónServicios WEBClientes y referenciasPresupuestosContacto
Biografía

Mark Guscin nació en Leeds (Inglaterra) en 1964. Entró en la Universidad de Manchester y se licenció a los 19 años en Filología Clásica con la calificación de Matrícula de Honor. Posteriormente hizo un Master en latín medieval (poesía rítmica de la época de Carlomagno).

Se instaló en La Coruña en 1986, trabajando de traductor e intérprete. Ha realizado trabajos para distintas entidades tanto privadas como públicas (entre ellas ConAgra Inc. con sede en Omaha, EEUU; el Ayuntamiento de La Coruña; FADESA; y la Universidad de La Coruña).

Cuenta con una amplia experiencia tanto en la traducción como en la interpretación, como se puede apreciar en la relación de clientes.

Aparte de traducciones publicadas, es autor de varios libros propios: Moore 1761-1809 (Arenas SA, 2001), The Oviedo Cloth (The Lutterworth Press, 1998), The Burial Cloths of Christ (CTS, 2000), The History of the Sudarium of Oviedo (Edwin Mellen Academic Press, 2004), La Historia del Sudario de Oviedo (Ayuntamiento de Oviedo, 2006), La Piedra del Destino, Historia y Leyenda (2006), Lady Hester Stanhope, Reina de Oriente y Leyenda en La Coruña (Arenas SA, 2008) y The Image of Edessa (Brill Academic Publishers, 2009).

Mark Guscin es un conferenciante asiduo; ha hablado en La Coruña, Madrid, Niza, Dallas, Richmond y New Orleans. Ganó el premio literario de los Juegos Florales Jacobeos de Cartagena de 2006 por un ensayo sobre la historia de Cartagena y el Premio Literario Fernando Arenas en 2008 por su biografía de Lady Hester Stanhope. Fue finalista en el concurso literario de la Gival Press (USA) con su novela All the Diamonds in the World.       

En 2009 inició un Doctorado en la Universidad de Londres, investigando la Iconografía e Historia de Bizancio.   

 

Foto: Mark Guscing

 

Aviso Legal
Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional