
El servicio de traducción que se ofrece busca, en primer término, satisfacer las necesidades específicas del cliente. Esto supone adaptarse a estilos de lenguaje y contextos variados para proporcionar traducciones ajustadas y de calidad en cada caso.
En definitiva, la versatilidad y el rigor lingüístico conforman las exigencias básicas de las que parten todos los trabajos, desde los más breves y sencillos a los más técnicos o temáticos.
Entre los encargos realizados hasta la fecha se encuentran, por ejemplo, traducciones para el Departamento de Antropología de la Universidad de La Coruña, textos para empresas como FADESA o Saprogal, traducción y adaptación de libros, catálogos y folletos diversos, etc.
