Servicios

Sin traducción, habitaríamos provincias lindantes con el silencio.

- George Steiner -
Corporativos

Perseguimos un resultado riguroso, de tal forma que el discurso se filtre a otros idiomas sin que se desvanezcan su intención y sentido principales.

Cuidamos de su imagen corporativa y le damos un nuevo impulso.

Traducción (jurada y sin jurar)

Saber idiomas no implica necesariamente saber traducir y, en este sector, la especialización es importante. Nuestros colaboradores son expertos en las materias que traducen, sólo traducen a su lengua materna y viven en sus países de origen, en contacto permanente con la evolución del idioma.

Automoción, científica, editorial, farmaceútica, industrial, juegos, literaria, marketing, médica, páginas web, técnica, telecomunicaciones, turística...

Web

La experiencia en entornos web, nos posiciona a la vanguardia del uso de las nuevas tecnologías.

Administramos y hacemos el seguimiento de páginas web, blogs, redes sociales, que utilizan diversos idiomas para su comunicación corporativa y personal.

Interpretación

Simultánea: en esta modalidad, un equipo de dos intérpretes por idioma traduce simultáneamente el discurso del orador, por turnos, desde la cabina de interpretación. Los asistentes reciben en sus auriculares la traducción en el idioma deseado.
Consecutiva: los intérpretes reproducen el discurso por párrafos o cuando haya finalizado sin cabinas ni receptores. Generalmente el sistema de audio propio de la sala es suficiente.
Simultánea susurrada: indicada para aquellos eventos en los cuales un máximo de dos personas necesitan interpretación.
Interpretación de acompañamiento: se traduce puntualmente para pequeños grupos.
Interpretación jurada: realizada por un intérprete jurado reconocido por el Ministerio de Asuntos de Exteriores y Cooperación.  Se suele requerir en eventos de carácter oficial (actos de carácter oficial, firmas notariales, comparecencias judiciales y testificales, interrogatorios, etc.)
Otras funciones organizativas y de coordinación

Editoriales

Asesoramos, hacemos revisión y corrección de textos y estilos.

Audiovisuales

Subtitulamos presentaciones, documentales, películas...